Tequila Sunrise

Fiction by | February 6, 2016

“Wa ko kasabot sa akong gibati,” akong gihunhong sa akong kaugalingon. Naglingkod ko sa tunga-tunga sa simbahan sa San Pedro. Wala kaayo ko gasimba o unsa. Wala gani ko naghunahuna nga muadto diria apan kalit ra ko nilingkod ug nagtan-aw sa mga pagbag-o sa sulod sa simbahan. Wa ko kasabot sa akong gibati. Ako na usab nahunahunaan. Nagtutok nalang ko sa suga sa luyo sa krus sa may altar. Ako nalang gilingaw akong kaugalingon sa kaanyag sa altar aron modugay akong paglingkod. Wala man pod koy laing gibuhat.

Lipay ba ko sa akong kinabuhi? Hangtod karon di nako mahunahunaan kon unsa ko kasuwerte isip usa ka indibidwal. Di man maingon nga pangit ko ug dili gyod kaayo ko hitsuraan. Wala man kaayo ko galisod sa kwarta kay makapangita man gyod ko ug paagi para makakuha ug ikagasto sa mga kinahanglanon nako. Utukan ko, kabalo ko. Madiskarte, alangan. Kontento? Dili. “Ang tao dili gyod makuntento,” ingon sa pari sa atubangan. Wa na nako mabantayi nga ning-apil na ko sa misa. Ug kay kabalo naman ko nga madugayan pa ni, ug wala koy interes mangalawat, nitindog ko ug nilakaw. Sakmit dayon sa cellphone aron ingnun naay nanawag. Para dili kayo ulaw.

Wa gihapon ko kasabot sa akong gibati. Naguol ko sa usa ka butang nga wala ko kabalo. Maayo nalang nakasabot ko gamay nga naguol ko. Naa koy sugdan sa paghunahuna unya. Ningbaktas napud ko nga walay destinasyon. Di ko sigurado asa ko padulong, basta magbaktas lang ko. “Sir, ikaw ra o naa kay kauban?” pangutana sa lalaki atubangan sa usa ka imnanan. Sosyalon siya nga imnanan sa Rizal. Kanang mahal ang ilimnun. Ningsulod ra ko dayon nga wala gitubag ang lalaki ug ningdiretso sa mismong bar. Gihatagan dayon ko og baso nga naay ice ug gipuno ni ug murag Tanduay pero dili mao ang humot. “Para sa imong bug-at nga gihunahuna sir. Sa imong kaguol. Libre nang whiskey sir basta mo-order pa ka og laing cocktails.” Ningtando ra ko ug ningisi. Plastic kaayo nga ngisi, kay kabalo ko nga wala ko nalipay karon. Ningtan-aw ra ko sa gipasalida sa ilang TV. Kataw-anan dapat siya nga salida apan wala jud ko nakangisi sa tanang pakatawa o panghitabo. Usa ka whiskey ug grape margarita na ko. Wala man nuon koy nahunahuna nga solusyon, o kinahanglan ba gyod ni sulusyonan nga kaguol. Ningbayad na ko og 300, sobra kaysa sa akong mga nainom, wa pay apil ang libreng whiskey. “Sir salamat sa sobra nga tip, huwat ra sir hatagan ta ka og pantiwas.” Nagandam siya ug duha ka shot glass ug nagduwa na sa iyang mga gamit. Gihatagan ko niya ug shot sa Daquiri daw. “Pampatulog sir, cheers.” Gisabyan ko niya og shot ato. Ningisi ra ko pagkahuman. Di na siya plastic. Ninglakaw nasad ko, apan karon kahibalo ko nga naa koy gusto adtuan.

 

Alas otso na katong nakasakay ko og barge padulong Samal. Ningpalit sa ko ug isa ka kaha nga sigarilyo sa Convi didto sa pantalan, human nisakay dayon kog habal-habal diretso sa may resort sa San Remigio. Pag-abot didto kay alas nuybe na kapin. Kasiplat kog usa ka motor didto sa may parking; basig panag-iya kini sa tag-iya o tigbantay didto. Mahuman og bayad sa entrance nilingkod ko dayon sa may lingkuranan atbang sa dagat ug nagsindi og yosi.

“Ikaw ra usa?”

Nalagpot ang yosi sa akong kakurat. Ningtando nalang ko ug nakatawa. Wa ko kasabot apan nahanaw kadali ang bug-at sa akong dughan. “Sorry brad,” ingon niya, apan nakatawa pod siya sa akonng kakurat. “Problemado ka no? Ikaw ra man isa.”

Ningtando ko utro ug nagdagkot usab og yosi. Ninglakaw siya dayon samtang gibilin ang cellphone sa akong tapad. Pagbalik niya kay nagdala siya og icebox. Dala kuha sa usa ka botelya sa Tequila. “Para sa atong mga problema ug aron mostorya ka, karon kay magkauban naman gyod tang duha, mag-inom ug storya nalang ta e.”

Nagstorya mi sa among mga problema. Nangatik ra ko sa tibuok panahon nagstorya mi. Wala man pud god ko kabalo unsa gyud akong problema. Mahuman sa problema kay puro na kinabuhi namong duha among giistoryahan. Namakak nasad ko. Mahumag hisgot kabahin sa among kinabuhi kay mga politiko nasad among naistoryahan, unya ang ideyolohiya sa NPA, ug ang relihiyon. Maayo nalang halos pareho ra ming duha ug tan-aw sa maong mga butang. Nahurot na namo ang sulod sa botelya apan murag wala gyod mi nahubog ato. Nagyosi nalang ming duha ug gihuwat ang paggawas sa adlaw. Gugma na among nastoryahan ato.

“Naa koy nabasahan ba. Kabalo ka ang halok daw bug-at na og pasabot, dili na siya palami lang, o para sa gugma lang. Usahay makahipos na sa mga butang nga kun-ot, sama sa kinabuhi,” ingon niya sako dungan tan-aw sa nagabag-o nga langit.

Ningtando ra ko kay hanap sa ako iya ginapasabot. Naglutaw na guro akong hunahuna tungod sa yosi, ilimnon, ug pinulaw namo. Katpng nakit-an na namo nga naa nay hayag sa kapunawpunawan, ningtindog ko ug niadto dapit sa may tubig. Kanang igo ra maigo sa dagat ako tiil kada bagnos ani sa baybay. Ningsabay siya.

Nitindog mi didto hangtod mihayag na gypd ang langit.

“Bakakon kayo ka.”

Nakalingi ko ug nakuratan sa iyang pag-ingon ato.

“Tan-awa, namakak gyud ka.”

Gigunitan niya akong kamot ug gibira ko kalit hangtod duol na kaayo amo mga nawong.

“Mokun-ot man god imong agtang inig mangatik ka.”

Gihalukan ko dayon niya ug wala ko kasabot ngano pod nga nibalos ko. Lami siya m-halok, ug wala ko namakak sa pagbalos sa iyang halok. Ningisi siya ug diretsong nilakaw padung sa among gamit, samtang ako nagpabiling gabarog.

“Bakakon pod ka. Wala may nahipos sa mga kun-ot sa akong kinabuhi,” akong ingon sa iya.

“Wala ko namakak. Tan-awa, taod-taod mahipos na nang kun-ot sa imung agtang.”

Nakangisi ko sa iyang giingon. Kanang tinood na ngisi. Samtang gasaka ang adlaw sa hilayong dapit, nawala akong kaguol. Bakakon lage siya, dungan kun-ot sa akong aping.


Reyl is a 5th year BS Architecture student from University of the Philippines Mindanao

USLS Announces the 16th IYAS National Writers’ Workshop

Events | January 20, 2016

The University of St. La Salle-Bacolod (USLS) is inviting young writers to submit their application for the 16th IYAS National Writers’ Workshop which will be held on April 24 – 30, 2016 at Balay Kalinungan, USLS-Bacolod.

Applicants should submit original work: either 6 poems, 2 short stories, or 2 one-act plays using a pseudonym, in two (2) computer-encoded hard copies of entry, font size 12 pts., double-spaced, and soft copies in a CD (MSWord). Short stories must be numbered, by paragraph, on the left margin.

These are to be accompanied by a sealed size 10 business envelope, inside of which should be the author’s real name and chosen pseudonym, a 2×2 ID photo, and short resume. Everything must be mailed on or before February 19, 2016.

Entries in English, Cebuano, Hiligaynon, Tagalog or Filipino may be submitted. Fellowships are awarded by genre and by language.

Fifteen applicants will be chosen for the workshop fellowships, which will include partial transportation subsidy and free board and lodging.

This year’s panelists include Grace Monte de Ramos, RayBoy Pandan, D.M. Reyes, Dinah Roma, John Iremil Teodoro and Marjorie Evasco as Workshop Director.

Please submit your application to: Dr. Marissa Quezon, Vice Chancellor for Academic Affairs, University of St. La Salle, La Salle Avenue, Bacolod City. For inquiries, please email iyasliterary@yahoo.com.

IYAS is held in collaboration with the Bienvenido N. Santos Creative Writing Center of De La Salle University-Manila and the National Commission for Culture and the Arts.

Iligan: The City of Failing Waters

Nonfiction by | January 17, 2016

iligan

I was born and raised all my life in a city that promised springs and waterfalls but which existed alongside blackouts and power outages. I remember growing up to candle-lit dinners and going to bed early in their warm, incandescent glow (the candles, I mean). Sometimes the power would go out in the middle of the day. Sometimes it would go out in the middle of class, when the teacher would end up having to open the blinds, the windows, and the door, with everyone in the room ending up drenched in sweat by the end of the day. They would happen suddenly, especially when we were off-guard and have not done our “researching” on Encarta early enough (we did not have Internet until I was in high school). In their wake, the expensive electricity bills would come trailing. The sound of Mama’s plaintive sighs would reverberate through the house.

Daytimes were akin to spending eight hours in an oven with windows. The creaking sound of the long metal handle of the neighbor’s poso going up and down became an inevitable drudgery on the weekends. My hands would end up smelling like rust – pale, distant, and cold. Hauling water in containers to meet wasteful bathing habits rinsed and repeated until they became insufferable. At home, the faucets only start working at four or five in the morning and end at around six. For the first thirty minutes, the water must be left running because it smells like sewage. It eventually came to the point when we dug our own deep well at home.

Ironically, the name of the city itself comes from the term ilig, which means “to flow”. Two main rivers run between the city: Mandulog River farther to the north and Tubod River just south of the city proper. The two main river systems come from uphill streams in mountainous places like Tipanoy and Puga-an, thus exposing the city to Iligan Bay in a gray delta of buildings and roads. The towering structures built along the shoreline stifle and mix the incoming sea breeze with smoke from exhausts.

The city proper of Iligan is nothing to gawk at or marvel about. Quaint, square, practical buildings line the streets and main highways left and right, a lot of them being commercial buildings renting out space for offices, shops, and stores. There is hardly any elegance of design or any semblances of beauty – except for a few, almost all of them had been built with practicality and pragmatism in mind. Most of the buildings are gray, with their five or so stories towering over pedestrians with an antiquated feel. (Others with glaringly bright colors resemble Greek statues – better off dull gray and plain than any color at all, if you ask me.) Gibiyaan sila sa panahon – the times have left them, but they almost never fail to give a certain air that takes one ten or twenty years back into their heyday.

Shopping centers – not really “malls” – take precedence in the row of commercial buildings on almost every other street. UniCity and UniTop are both top examples of bright-hued establishments that, once you step inside and greet the cold blast of the air-conditioning, smell like dry, packaged air and plastic.

Beside them are the glaring appearances of newer commercial buildings that look more “modern” and “minimalist” compared to their older counterparts. Most of them look whitewashed, with slanting walls instead of ordinary straight ones and wide window panels, such as the new Desmark building along the main highway near Saint Michael’s Cathedral, or the new building of Crown Paper and Stationery along Aguinaldo Street facing the refurbished Jollibee branch.

Sometimes old buildings have to go to make way for new ones, but these rarely happen. Iligan is a kind of place where at one given moment you are at the heart of the city’s hustle and bustle, but turn a corner and suddenly you find yourself where the past meets the present. Here, shiny new Hondas drive by dilapidated buildings and wooden doors with faces of politicians from elections past stapled onto them, fluttering in the wind.

Iligan may be the product of industrialization, but it is a quiet city, even during festivals, with an alienating coldness to it. Even though the streets and highways often seem packed with people and vehicles – especially during rush hour – they rarely seem lively.

Much of the coastline is dotted with the presence of companies whose storage and/or processing structures and pipelines stand out and cast shadows over passing vehicles, such as Holcim Cement, or even the gargantuan storage drums of Shell along the highway to Suarez, just beside the vine-overtaken refinery of Global Steel Corporation. Yet despite this, many Iliganons are jobless, or have to seek employment elsewhere. Small wonder, then, that everyone always looks like he/she is in a hurry. Their footsteps are quick-paced, ranging from brisk walking to almost sprinting.  They can be quite hot-tempered: the look on their eyes almost never fails to give away their insistence on being right when they are not. (Small wonder, then, that the roads congest every other week because of vehicular accidents.)

I never had the chance to give the city a first impression, mostly because I thought that everything I saw there was normal. If being a bit too quiet and quite unlively for a city of three hundred thousand people were normal, then I guess Iligan is so. The best microcosm for the whole city would be the refineries of Global Steel Corporation, which saw near-zero activity from 2005 onwards. The grove of trees seems to grow taller and taller. The gates are rusted shut. The pipelines and roofs sit there, unfazed as the heat gives way to rain and heat again. Vines have taken over the walls, and even the infirmary.

There are people still working there, even just for maintenance. Security guards sit in the shade of a dilapidated guard post. Janitors clean the worn-down hallways of a workspace that has not heard even the faintest of footsteps of any other employee. In the remaining office cubicles, the white-collar office workers still wait for someone to buy out the whole refinery, for the place to start again, to live and breathe again as it once did up to the late nineties. Iligan is a lot like this place: dormant, waiting for someone to take the reins, like a child growing older waiting for a father to come home.

When Global Steel no longer became profitable as an enterprise, many of its workers began looking for opportunities abroad. My father was one of them, having left for abroad for the first time when I was in high school. He came home for the third time last 2013, just as I was about to enter UP as an incoming freshman.

We are a normal family, if normal meant the distance between us family members has been steadily growing over the year; if normal meant the increasing number of times that we have been fighting and giving each other the cold shoulder. If normal meant that home is no longer home but an eerie juncture where the past meets the present. If normal meant that the past still mingles with the present, and we could still see it in little things, like the Internet router, or the various tools for home and car maintenance, or the cracks on the walls. We are normal.

So too is Iligan, if not for the past summers and Christmas breaks I had stayed there while I’ve been away for college, then perhaps it has been that way my whole life: a failing city.


John Oliver Ladaga is a 3rd year BA English-Creative Writing student of the University of the Philippines Mindanao.

A Formula for Rising from the Nadir of the Times

Nonfiction by | January 17, 2016

(Editor’s Note: I received a hard copy of this piece from Tita Lacambra-Ayala, who had unearthed it from her files but we do not have the date when it was written. Still, I think Aida Ford’s message remains relevant to the present time.)

We live in absolutely horrendous times, and the only certainty we have is that when we think we have hit the very bottom—the nadir—we haven’t. The nadir is yet to be reached.

How do we rise above these trying times? The resiliency of Filipinos is best manifested by our ability to face the greatest shock with humor. But humor alone or escapism will not solve the situation. Is there really hope for us? What can I say to you? One super-qualification that I have is a panoramic perspective of the Pandora’s box: to live with the good and its disasters; its ideals and actualities; its moments of glory and its deep depression.

In youth, my generation had the experience of looking up to leaders like Quezon, Osmena, and Roxas; of being part of a system where the leaders made it possible for training of others to take over as leaders. I cannot say the same for the present system. Neither in bureaucracy nor in education.

My generation also had the experience of facing up to a World War with its patriotic fervor and its deprivation of freedom; with its high excitement in moments of risk and its fears and anxiety and tragedy of loss of property and loved ones. (I lost a brother in Capas and my father was in and out of the Kempeitai.) But through all this there was hope that we would regain the freedom that we so palpably missed—the freedom to express ourselves without fear of repression or disappearing without a gasp or trace into the night.

In retrospect, the war was a crucible that crystallized values. What were the things one cannot do without? What are the things worth risking life and property for?

Then we had the experience of rehabilitations. We took seriously the “Back to the Farm” movement advocated by Roxas and Osias. That’s how our family came to Davao. We plunged into abaca production and ramie, relying on government promises of a steady market. What the experience taught us was that we should not rely on whatever pet project the government advocates. What succeeded in post-war Davao was hard work and endurance; private enterprise and the Chinese concept of setting aside working capital, never drawing on it for clothes, cars, expensive houses. What was meant for farming or business was kept intact. Only then could we compete with the Chinese—by emulating the Chinese way of life.

The experience of studying abroad gave me added insights on the nature of my own identity. By contrast and through what we miss do we gauge the Filipino in us. There is also that stimulus and challenge to show one’s worth in the face of so much impersonality and competition. I had the exhilaration of winning a major prize in fiction from the University of Michigan.

Then after getting married I had the experience of a sojourn in Korea, a war-torn country split artificially into the Communist North and the supposedly Democratic South. Korea in 1958 was as depressing as its coal-blackened buildings and the suicidal look on the faces of the people due to tyranny and corruption in government. When I revisited Korea in 1978, twenty years after my sojourn there, I saw tremendous progress, unusual change from an individualistic, pushy way of life to one of order and organization; from corruption as a way of life to a disciplined society.

My experience in education—teaching at what was then the Mindanao Colleges, and then the Armed Forces School of the University of Maryland, the University of Mindanao, and the Ateneo de Davao University, and finally setting up the Learning Center of the Arts in 1980, now the Ford Academy of the Arts, Inc. I learned that teaching by example is still a very effective way in education. One can never inculcate a work ethic or a creative way of life by standing in the sidelines giving instructions. I learned that some enjoy working alone and some enjoy working in groups. But joy makes work light, whatever the obstructions are.

On that note, we enter the experience in Marcos’s time, of the Philippines being “martialized.” More and more, joy became an alien experience, but suddenly a new awesome phenomenon confronted us: the phenomenon of the parliament of the streets imposing its own discipline—a parliament of professionals and students and housewives and workers standing up for principle in peaceful manifestation of the worth of the human being. That was indeed beautiful.

Yet a time comes when man or woman must give expression to the very deep-seated desire for beauty and truth and justice—the old verities that have motivated the great arts of the world, from Neolithic man’s attempt to express movement, energy, and a moment in time in his cave-drawings of animals and men to the marvels of the monumental architecture of the Egyptians and the Mayans, to the glories of Greek architecture and sculpture, literature and philosophy to the Roman structures and the Gothic spires pointing straight up to heaven and then to the Renaissance focus on the person again—in our God-given magnificence. No amount of repression can really keep artists from expressing themselves, as in the work of Picasso, Goya, and Diego Rivera. I’m not saying that art should be revolutionary. Art for the most part can be enjoyed for itself. The design does not have to mean something. But whatever artists express in painting or sculpture or architecture or music or literature, they must be true to themselves.

What must we do to bring ourselves up from the nadir of the times?

First, we must face up to the problems of the times squarely, honestly, and with humor, if possible.

Second, we can learn from our mistakes and take a tip from countries or people who have sunk into deeper holes and resuscitated themselves.

Third, we must depend solely on ourselves and not depend on government assistance or initiative nor on outside loans. Old Filipino common sense tells us to borrow only what we can pay back; spend only what we can afford. If we see an opening out of the hold, let’s find a way to get everyone out without trampling on each other. Let us stop the cycle of corruption by beginning with ourselves.

Fourth, when faced with oppression, let us have the courage to take a stance, singly or in groups. Let us assert our humanity.

Last, when we reach the bottom, let us not lose hope. We trust that our built-in moral and spiritual values will sustain us for the hard climb up.


Aida Rivera Ford is a founding member of the Davao Writers Guild and president of the Ford Academy of the Arts, Inc. She celebrates her 87th birthday on 22 January 2016.

For the people: How a Scientist Became an Activist

Nonfiction by , , | January 10, 2016

Kim Gargar told us to wait outside for our interview. We wanted to ask him about his life, what got him into activism and why he had been thrown into prison. Prior to the meeting, we had also heard about Panalipdan Southern Mindanao and we were buzzing with the questions we would ask him. It was hard to believe such a famous person was just an ikot jeepney ride away, in UP Mindanao where he currently teaches Physics.

Kim Gargar
Kim Gargar

After a few moments, Kim Gargar came out of the CSM building. All of us made our way towards the huts by the little bridge where it was quiet enough to do the interview. We asked him immediately why he became an activist. He looked amused by the question and answered it with a question of his own. “What do you think activism is?” I gave him the most honest answer I could think of: a way of fighting oppression. He said my answer was right then told me about his activism’s roots.

Continue reading For the people: How a Scientist Became an Activist

Si Dodo ug ang talisawop nga adlaw

Fiction by | January 3, 2016

Nagkadungsingot si Dodo sa iyang pagbinugha sa kahoy aron gamitong sugnod. Dinhi man god sa Bario Obrero, halos tanang tawo naggamit sa kahoy sa pagluto sa ilang inadlawng pagkaon. Pipila lamang ang nakagamit sa gasul. Kadto ra gayong tubigtubigan sa katilingban …kadtong nagtrabaho sa goberno ug ang mga asendiro sa tubo.

Kaniadtong Marso, natapos ni Dodo ang edukasyong sekondarya didto sa Bais National High School. Ug kay bakasyon naman, maoy iyang kalingawan ang pagbughag kahoy. Anak siya sa usa sa mga tapasiro sa asendiro og tubo sa Bais.

Gibati siyag kakapoy. Busa miundang una siya sa pagbugha aron trapohan sa labakara ang singot nga midagayday sa iyang tampihak. Apan sa kalit lang, dihay misangpit sa iyang ngalan gikan sa iyang likorang bahin.

Milingi siya ug maoy iyang nakita si Junjun, iyang silingan ug kasaring sa BNHS.

Continue reading Si Dodo ug ang talisawop nga adlaw

The Farm

Poetry by | November 29, 2015

This will be yours, you said,
yours and your sister’s, though not
grandly, only as a matter of fact.

Five hectares of fruit trees sprawled
before and around us, paths
stamped through grass from

decades of walking, which you
were doing slow now but expertly.
Behind you, I swore and scratched

at cuts weeds scythed across my
shins, pausing only when I saw fruit
bruising on the ground,

wind and rain plucking them
from branches that would have
fed them sweet.

Such a shame, I said, but this
you only shrugged at. At sundown
the trees were fractal, the farmscape

a teeming code my urban eyes
could not probe, but I loved this strange,
living land and love it still

because you—gray-headed,
sure-footed—were on and within it,
as a matter of fact.

for Dad


Charisse-Fuschia “Peachy” A. Paderna finished high school at the Stella Maris Academy in Davao City and college at the Ateneo de Manila University (AB in Philosophy). Her poems have earned her the Ateneo de Manila University’s Loyola Schools Award for the Arts, and more recently, her collection “An Abundance of Selves” won first place in the 65th Don Carlos Palanca Memorial Awards for Literature in Poetry category English Division. She is currently based in Manila, where she works as a communications consultant for the Department of Budget and Management.

The Poem

Poetry by | November 29, 2015

It speaks where your world is:
the bending moan of a train speeding off,

your mother’s whistling in the kitchen.
It moves in the stories unknown to you,

the ones that escape your possession:
a war removed from you by decades,

a shrub blossoming in another country,
a letter unanswered.

It rises too, by the thousands,
from men and women lush with words,

here and there releasing their bodies
to a new language, a new

eloquence for ways of living
otherwise discordant.

It occupies song and silence,
the interstices from breath to breath.

It is born of thought aching or joyous,
of the quickening verb that is you.