Confessionally

Poetry by | March 24, 2013

comfort
comes not in the form of sweat
nor in movement
but in the creases
of pillows and sheets
white as lies
where we carve
our secret reverie;
no dosage of metaphor
when it comes to you
and the heat
of your lips
pressing
against mine
and the brace
of your body
warm as your skin
and your breath
and the touch
of your fingers
on the course
of my spine
and the need
to confess
and plead guilty
in between
our legs
entwined.


Gino is a graduate of Xavier University Ateneo de Cagayan. He was fellow of the 2010 Davao Writers Workshop.

Name

Poetry by | March 17, 2013

You are untouched inside my thoughts;
intangible — only a feeling, but a feeling
better than touch: a picture
definite and concrete
in a room where your name
is a color painted on walls.
Staying in, a fool morphs
into pages of poetry
from all that he sees.


Darylle Rubino is a graduate of B.A. English and majored in Creative Writing at the University of the Philippines Mindanao.

This is Not a Love Poem

Poetry by | March 17, 2013

This is not a love poem.
This is a poem
for the paracetamols you gave me
in Misamis when I was sick,
for the smiles you’ve shown me
at the Jacinto office when I was weak,
for the efforts of cheering me up
while I was making my impossible thesis,
and for that long warm embrace
that I will miss.

This is a poem
for the days of story telling
about yourself and the people you cherish,
for the sleepless nights
where we shared bitter secrets,
and for the demanding weeks
where we studied and wrote articles.

This is a poem
for the short simple kind words
you’ve sent me over the phone,
for the exchange of irritating
yet funny online tweets
every midnight,
and for the old-fashioned pet names
we call each other.

This is a poem
for the awkward moments,
for last night’s silence in the car
as we passed Matina Crossing,
for the dry seasons spent
at the McDonald’s.

This is a poem
for the memories
which have taught me
to keep myself safe,
away from the troubles
of friendship’s weakness.

Seriously,
this is not a love poem.


Reymond Pepito is a Social Media Strategist at Hijo Resources Corp. He was a fellow of the 2010 Davao Writers Workshop.

Walang Plumang ‘Di Makata

Poetry by | March 10, 2013

Tumutula ang isang manunulat
sapagkat may mga salitang
‘di kayang ibakat sa papel.
Mga salitang ‘di kayang ibigkas,
mga damdaming nagpupumiglas
ngunit ayaw ipadama,
ayaw ipaunawa.
Tumutula ang isang tao dahil
ibig niyang ipahiwatig
sa salita ng makata
ang ‘di kayang sabihin ng karaniwang wika.
Mga salitang tanging para sa tula lamang,
mga salitang ubod ng tamis.
Tumutula tayo
sa pait ng ligaya,
sa ligaya ng kamatayan,
at sa kamatayan ng ligaya.
Tumutula ako dahil ako ay umiibig,
umiibig sa aking bayan,
sa kapwa kong kabataan,
sa kapayapaan at tunay na kalayaan.
Umiibig ako sa ‘yo.
Oo, ikaw at wala ng iba.
Tumutula ako para sa mga bayani.
Mga bayaning wala sa perang papel
at sa perang tanso,
mga bayaning ‘di kilala,
sa mga bayaning kumonista,
at sa mga bayaning may burgis na pagkilala.
Tumutula ako
dahil gusto kong tumula,
dahil kailangang tumula,
dahil may nagbabasa ng tula,
dahil may umiibig sa tula,
dahil may pag-ibig sa tula.
Hinahayaan ng tulang lumipad ang makata,
magtampisaw sa dilim
at magbahagi ng liwanag.
Nirerespeto ng tula ang salita,
bagama’t dinudumihan nito ang malinis na wika.
Ito’y tulad ng kaning mainit,
at softdrink na malamig,
Siya ay si Biloy na kulot at Eman na buhay.
Yosing red at pulang mandirigma.
Ang tula’y kawangis ng M-16.
Nakamamatay. Nagbibigay-buhay.
Nakakabitin.


Si Leonelleson, kilala din bilang Oni, ay nagtratrabaho bilang isang Customer Care Specialist. Siya ay nanggaling sa Kiblawan, Davao del Sur.

Nang Magka-Amnesia ang Feminista

Poetry by | March 3, 2013

Teka muna.
Hanggang kailan pa ba ang pagkukunwari?
Nagsuot na ako ng mahabang saya’t
tinigilan na ang pagmemeyk-ap sa sarili.
Wala pa rin eh.
Dedma ang da moves ko sa’yo.
Alam mo bang liberated ako?
Unconventional? Feminist?
Sinadya ko lang talagang iumpog ang ulo ko
nang magka-amnesia ako for a while
at magbagong-anyo
upang umakma ako sa
standard mo.
Wa epek. Ayoko na ring maghabol.
Iuuntog ko na lang uli ang sarili ko
doon sa dingding ng aking kwarto.
Bukas, babalik na ang alaala ko.
Ako na mismo ang manliligaw sa’yo.


Si Djamyla ay nagtapos ng kolehiyo sa unibersidad ng Ateneo de Davao at nagtratrabaho ngayon sa DILG. Dalawa sa mga paboritong niyang paksang isulat ay tungkol sa peminismo at literatura.

To France, With Love, From Davao 

Poetry by | February 24, 2013

Oh mon copain, how I miss you!
I search for monay bread at the bakery,
But I only notice the baguettes
smiling at me.
And I hope you are riding the rame de métro
As I ride the jeepney to Matina.
Bonjour, you say,
And I reply good evening,
As we share chicken adobo and un verre de café
over a Skype call.
You said you got lost at le Louvre?
I wonder would you discover a secret trail to Davao,
going to my house?
You said you cried my name at the top
of the Eiffel Tower?
Then tomorrow I shall climb the peak of Mt. Apo
to hear your message.
Bonne nuit, you say,
As you vanish from the screen.
But those two words shall be the lullabies
I hear on the pillow,
until I walk barefoot in France and find you
dans mes rêves.


Glyd works as a research assistant at Philippine Women’s College of Davao and a part-time murderer of the French language. He was a fellow of ADDU Writers Workshop 2010 and Davao Writers Workshop 2011.

Tres Marias

Poetry by | February 24, 2013

Lying down on the trimmed grasses of their garden like we used to do,
Staring at the perfectly aligned Tres Marias that she would call the “I love you” stars,
I didn’t notice my tears running down my face.
I didn’t notice that she shared the moment of crying with me.
Only sniffing and groaning, neither of us talked.
Almost the same silence seven years ago,
But we’d rather both smile while facing each other-
Just as the two mythical creatures who lived in
And arose from the bamboo in an old, old tale-
And then my lips would softly and swiftly collide into hers,
As a diving man would plunge into a welcoming and glimmering sea.
And the sea-gull’s flock would spread out to the unseen heaven.
But it was over.

If she only accepted my life, my origin, me as a Kaagan
Just like the older Kaagans accepted Islam,
When they embraced the Great Book and the Day of Resurrection.
When the shariffs, the knowledgeable ones sailing from Maguindanao and Jolo,
Swung their paddles into the seas of Mindanao
To arrive at the lands of the innocent pagans and preach.
A hailing sailing to the shores of Davao,
Triumph did they receive in capturing the hearts of my ancestors,
As though they had successfully made them fall in love with Islam.
While I was nothing but a failure.

And I envied them –
Because I’ve never been successful in capturing her heart.
I tried hard to save her from the mistaken belief,
But the potion – the poison in a portion
Of her heart was too strong.
My attempts had been hopeless.

The similar panorama when Muslim travelers arrived–
Almost a successful enlightenment but not enough.
Paganism continued, worshipping its concealed god, Tagallang.
Like what she did, Mandaya and Mansaka did not believe in what I believed.
We could’ve been wedded in my place.
I, in a long white abaya with a Muslim cap, and she,
Under a mysterious covering of hijab.
A wedding blanketed with a delusive bliss.
Everything could’ve been perfect.
And as the celebration of the wedding would follow,
Symphonies of combined sounds that the kulintang, gong, and barabad would produce,
Played by old Kaagan ladies,
And an old couple would dance to the rhythms.
Fingers spread, legs bent, faces at their finest projections.
And everyone would be impressed.
Folded money bills would be inserted between their fingers,
Yet the dancing would never be disturbed.

I could’ve shown everything to her,
She could’ve been impressed too, but everything was just a failed dream.
I shut my eyes for seconds and opened subtly.
The Tres Marias shone blurry to my sight, the flowing tears filter,
And I never even cared to wipe them,
Or maybe I was too naïve to even notice them,
The stars were dead and dull dots above, and we were both hopeless.
It was hard to move and end the night. But I should do
What I’d thought was right. I stood, leaving her crying and crying
For it would be the last time for her and me.
And “Goodbye” was the only spoken word in the night when the Tres Marias shone.


Nassefh Macla studies at UP Mindanao.

Unremembered Catharsis 

Poetry by | February 10, 2013

And I blame it on
how you look at me and then suddenly,
you took control the universe of my thought
like whirlwind brushing against the afternoon sky
or like waterfalls that splashes and gushes forth
into my boundless sea of desire
or maybe like fire that flares
love and lust with cold coal,
burning yet yearning for more
or like mounds of earth that crushes my roots
of wisdom and reason
because it seems that your eyes speak
a thousand things
of bliss, of passion, of love
that I myself failed to discern
before.
Hate me,
but I would love to blame
those eyes over and over
again
for wanting and desiring
and desiring and wanting
you more.


Henrietta Diana de Guzman is a graduate of Creative Writing at UP Mindanao. She was a fellow for poetry at the 2009 Davao Writers Workshop and at the 2nd Sulat DULA: Playwriting Workshop at Xavier University (Ateneo de Cagayan University). Some of her works have appeared in SunStar Davao and the Best of Dagmay anthology.