Walang Plumang ‘Di Makata

Poetry by | March 10, 2013

Tumutula ang isang manunulat
sapagkat may mga salitang
‘di kayang ibakat sa papel.
Mga salitang ‘di kayang ibigkas,
mga damdaming nagpupumiglas
ngunit ayaw ipadama,
ayaw ipaunawa.
Tumutula ang isang tao dahil
ibig niyang ipahiwatig
sa salita ng makata
ang ‘di kayang sabihin ng karaniwang wika.
Mga salitang tanging para sa tula lamang,
mga salitang ubod ng tamis.
Tumutula tayo
sa pait ng ligaya,
sa ligaya ng kamatayan,
at sa kamatayan ng ligaya.
Tumutula ako dahil ako ay umiibig,
umiibig sa aking bayan,
sa kapwa kong kabataan,
sa kapayapaan at tunay na kalayaan.
Umiibig ako sa ‘yo.
Oo, ikaw at wala ng iba.
Tumutula ako para sa mga bayani.
Mga bayaning wala sa perang papel
at sa perang tanso,
mga bayaning ‘di kilala,
sa mga bayaning kumonista,
at sa mga bayaning may burgis na pagkilala.
Tumutula ako
dahil gusto kong tumula,
dahil kailangang tumula,
dahil may nagbabasa ng tula,
dahil may umiibig sa tula,
dahil may pag-ibig sa tula.
Hinahayaan ng tulang lumipad ang makata,
magtampisaw sa dilim
at magbahagi ng liwanag.
Nirerespeto ng tula ang salita,
bagama’t dinudumihan nito ang malinis na wika.
Ito’y tulad ng kaning mainit,
at softdrink na malamig,
Siya ay si Biloy na kulot at Eman na buhay.
Yosing red at pulang mandirigma.
Ang tula’y kawangis ng M-16.
Nakamamatay. Nagbibigay-buhay.
Nakakabitin.


Si Leonelleson, kilala din bilang Oni, ay nagtratrabaho bilang isang Customer Care Specialist. Siya ay nanggaling sa Kiblawan, Davao del Sur.

Nang Magka-Amnesia ang Feminista

Poetry by | March 3, 2013

Teka muna.
Hanggang kailan pa ba ang pagkukunwari?
Nagsuot na ako ng mahabang saya’t
tinigilan na ang pagmemeyk-ap sa sarili.
Wala pa rin eh.
Dedma ang da moves ko sa’yo.
Alam mo bang liberated ako?
Unconventional? Feminist?
Sinadya ko lang talagang iumpog ang ulo ko
nang magka-amnesia ako for a while
at magbagong-anyo
upang umakma ako sa
standard mo.
Wa epek. Ayoko na ring maghabol.
Iuuntog ko na lang uli ang sarili ko
doon sa dingding ng aking kwarto.
Bukas, babalik na ang alaala ko.
Ako na mismo ang manliligaw sa’yo.


Si Djamyla ay nagtapos ng kolehiyo sa unibersidad ng Ateneo de Davao at nagtratrabaho ngayon sa DILG. Dalawa sa mga paboritong niyang paksang isulat ay tungkol sa peminismo at literatura.

To France, With Love, From Davao 

Poetry by | February 24, 2013

Oh mon copain, how I miss you!
I search for monay bread at the bakery,
But I only notice the baguettes
smiling at me.
And I hope you are riding the rame de métro
As I ride the jeepney to Matina.
Bonjour, you say,
And I reply good evening,
As we share chicken adobo and un verre de café
over a Skype call.
You said you got lost at le Louvre?
I wonder would you discover a secret trail to Davao,
going to my house?
You said you cried my name at the top
of the Eiffel Tower?
Then tomorrow I shall climb the peak of Mt. Apo
to hear your message.
Bonne nuit, you say,
As you vanish from the screen.
But those two words shall be the lullabies
I hear on the pillow,
until I walk barefoot in France and find you
dans mes rêves.


Glyd works as a research assistant at Philippine Women’s College of Davao and a part-time murderer of the French language. He was a fellow of ADDU Writers Workshop 2010 and Davao Writers Workshop 2011.

Tres Marias

Poetry by | February 24, 2013

Lying down on the trimmed grasses of their garden like we used to do,
Staring at the perfectly aligned Tres Marias that she would call the “I love you” stars,
I didn’t notice my tears running down my face.
I didn’t notice that she shared the moment of crying with me.
Only sniffing and groaning, neither of us talked.
Almost the same silence seven years ago,
But we’d rather both smile while facing each other-
Just as the two mythical creatures who lived in
And arose from the bamboo in an old, old tale-
And then my lips would softly and swiftly collide into hers,
As a diving man would plunge into a welcoming and glimmering sea.
And the sea-gull’s flock would spread out to the unseen heaven.
But it was over.

If she only accepted my life, my origin, me as a Kaagan
Just like the older Kaagans accepted Islam,
When they embraced the Great Book and the Day of Resurrection.
When the shariffs, the knowledgeable ones sailing from Maguindanao and Jolo,
Swung their paddles into the seas of Mindanao
To arrive at the lands of the innocent pagans and preach.
A hailing sailing to the shores of Davao,
Triumph did they receive in capturing the hearts of my ancestors,
As though they had successfully made them fall in love with Islam.
While I was nothing but a failure.

And I envied them –
Because I’ve never been successful in capturing her heart.
I tried hard to save her from the mistaken belief,
But the potion – the poison in a portion
Of her heart was too strong.
My attempts had been hopeless.

The similar panorama when Muslim travelers arrived–
Almost a successful enlightenment but not enough.
Paganism continued, worshipping its concealed god, Tagallang.
Like what she did, Mandaya and Mansaka did not believe in what I believed.
We could’ve been wedded in my place.
I, in a long white abaya with a Muslim cap, and she,
Under a mysterious covering of hijab.
A wedding blanketed with a delusive bliss.
Everything could’ve been perfect.
And as the celebration of the wedding would follow,
Symphonies of combined sounds that the kulintang, gong, and barabad would produce,
Played by old Kaagan ladies,
And an old couple would dance to the rhythms.
Fingers spread, legs bent, faces at their finest projections.
And everyone would be impressed.
Folded money bills would be inserted between their fingers,
Yet the dancing would never be disturbed.

I could’ve shown everything to her,
She could’ve been impressed too, but everything was just a failed dream.
I shut my eyes for seconds and opened subtly.
The Tres Marias shone blurry to my sight, the flowing tears filter,
And I never even cared to wipe them,
Or maybe I was too naïve to even notice them,
The stars were dead and dull dots above, and we were both hopeless.
It was hard to move and end the night. But I should do
What I’d thought was right. I stood, leaving her crying and crying
For it would be the last time for her and me.
And “Goodbye” was the only spoken word in the night when the Tres Marias shone.


Nassefh Macla studies at UP Mindanao.

Unremembered Catharsis 

Poetry by | February 10, 2013

And I blame it on
how you look at me and then suddenly,
you took control the universe of my thought
like whirlwind brushing against the afternoon sky
or like waterfalls that splashes and gushes forth
into my boundless sea of desire
or maybe like fire that flares
love and lust with cold coal,
burning yet yearning for more
or like mounds of earth that crushes my roots
of wisdom and reason
because it seems that your eyes speak
a thousand things
of bliss, of passion, of love
that I myself failed to discern
before.
Hate me,
but I would love to blame
those eyes over and over
again
for wanting and desiring
and desiring and wanting
you more.


Henrietta Diana de Guzman is a graduate of Creative Writing at UP Mindanao. She was a fellow for poetry at the 2009 Davao Writers Workshop and at the 2nd Sulat DULA: Playwriting Workshop at Xavier University (Ateneo de Cagayan University). Some of her works have appeared in SunStar Davao and the Best of Dagmay anthology.

Hilot

Poetry by | February 10, 2013

Back in my hometown where coconuts,
tall or dwarf
are massage oil
to correct the fetal position
before giving birth
with a bottle
of marinated root herbs.
Manang Iya’s rough hands moistened
with oil and scents, whispered
in my stomach her myth
and fragmented prayers
and broken syntax
of the Catholic church
two blocks
away,
halfway,
faraway
from my grandmother’s old house
where Chico trees guard the night,
its evergreen leaves
and white subtle bell-like flowers
bearing earthy brown-skinned ballyhooed fruits
that every morning, I pick up,
one by one, some half-eaten
by night birds, some ripe, unripe
while sweeping
the terrace with silhig ting-ting,
leaves scattered
on the ground, coloring
the yard: a world from my hospital window
the same evergreen colored ground
I watched for the longest now
and the longest even now
of days in this bed with a bandaged stomach
now emptied
with scars and stretch marks
in an off-color hue.

Jermafe Kae Angelo-Prias is a housewife and a graduating student of the University of the Philippines in Mindanao. She is a fellow in the 2012 Iligan National Writers workshop.

The Spider and the Poet

Poetry by | January 20, 2013

He locates his heart along the span
From arm of chair to my leg
Propped on this ottoman

It must be aerodynamics
And instinct for the best
Hunting ground that makes him

Oblivious moving from the axis
Then round to buttress
His precarious choice

And when he is done with
The framework of his master plan
It is to the details then

The radial tracking of each thread
Spaced equal and filaments tight
Measured as the perfect lure

If only he considered
Human traffic like this poet
Cross at being roused

Leg lassoed to a first line
The poet’s signal-snare
Prey prompt poem


Nino Soria de Veyra currently serves as Chair of the Department of Humanities in UP Mindanao. His nonfiction and poetry have appeared in the Silliman Journal, The Dumaguete We Know, Caracoa, the Philippines Free Press, National Midweek Magazine, Solidarity, A Habit of Shores, and The Other Voices International Poetry Project.

Prayer

Poetry by | January 20, 2013

What exactly did you see, Pablo, when–ripped 
–the sky opened and revealed to you its bowels
of planets and plantation? What precisely
did you find, Allen, the day it rained of sun
-flowers and Bill spoke to you of tigers burning 
and thundering? What was it like to stop
hearing Love’s voice, Villa, and wrestling 
with God head to head? To question accuracies
of visions, hallucinations, talking to the dead,
do words, their true grave, have the answers?
I went back to the basics of prayer: the bible,
a black book of verses fat with loosened leaves, 
sweet angels of Ramadan, an empty room save 
for a bed and a glass of water. Walter learned 
in the dark the secrets of atoms and of grass,
of love, of boys, and of marching drums. Am I
doing this right? Kneeling before rosary, 
saying my Hail Mary fifty times a day, six days 
in a week, asking her, hey, holy mother of god, 
is this prayer poetry, or every poetry a prayer?


Jeffrey Javier received his BA in English (Creative Writing) from UP Mindanao. He was a fellow for poetry at both the Silliman University National Writers Workshop and the Iligan Writers Workshop.