When a Frog Escapes

Nonfiction, Poetry by | September 28, 2020

The sack was too heavy to carry. Lola told me not to drag it because it might shred off the ground and that the frogs inside it might escape. But the thought didn’t bother me. Besides, I was just a few meters away from Bukagan near Bankerohan Public Market, a stall where differently-sized baskets were created and sold. It was also where lola had stayed over the course of three decades to sell frog skeletons for medical college students.

I kept dragging the sack with my thin arms along the pebbly street as if I was carrying a corpse. It was knotted, which made me wonder if the frogs were still breathing. They were all croaking but the larger ones seemed uneasy. They were jumping as high as they could to escape. I stumbled and my hands accidentally unclasped the sack. But I stood up, clutching the sack again. The frogs didn’t defeat me. I reached our house but there was no one home. I went to the corner where lola used to slaughter the frogs and dumped the sack there.

 

As a child, I was never bothered that animals like frogs also had lives and needed to survive. The act never mattered to lola because she once told me that if being merciless is the only way to survive a day, she would kill frogs forever. It was for our own good, she said. I had long understood that we were poor—no each single kind of request would be granted instantly. But I also that if it was really for our good, then why would my ates and kuyas leave the house every day, only to return by past midnight? They said they wanted to be happy. I somehow agreed. Who could even stay in our house with all its unpainted brick walls? There were only two windows, both had no curtains. There were empty containers wedged at the corner so that if it rained, we would placed them where drops of water raced to fall. The wires of television entangled around a brittle wooden pole that supported our roof.

 

There was no good memory of me and ates and kuyas eating on the same table together when we were young. But if there was something that made us close to each other as friends, it was the large pre-loved bed where we slept next to each other.

A neighbor who’d migrated to Japan gave that bed to lola. The old covering was scraped off. It made my skin itchy when we slept on it, so lola fixed it all by herself. She brushed and washed the used sacks where the frogs had been once kept. She cut each sack on both sides and hand them on our clotheline. For days, she stitched the sacks together and laid it on the old bed as it cover.  I could no longer identify the color of each sack, but I remember that it looked like a single side of an unsolved rubik’s cube. When lola finished mending the furniture, my ates and kuyas found their places on the bed. We would sleep together like we were inside a can of tinapa and would wake up each morning to share the dreams or  nightmares we had the night before.  But where would ate Jelly sleep? There was no space on the for her. None of us were willing to sleep to sleep on the ground with patches of brown cardboards.

But one day ate Jelly didn’t come home. A few days we learned that she eloped with a man ten years older than her. It angered mama. She scolded lola for being neglectful.

At those times, I couldn’t sleep. I would look up the open window beyond the passing trycicles and hoped that ate would come back home and would sleep beside us. I had always wanted to talk to ate, to know why she had run away. Maybe I should have asked what she was thinking. The thoughts she had while she was sitting by our window, combing her hair with her fingers. She was sweetly humming a song I had no idea what it was. She said it was from a dream she had sung. She told me I couldn’t understand yet because I was too young to talk about love, family or forgiveness.

 

After a few weeks, mama and I finally knew where ate Jelly was staying with the man. I was nervous when we started walking down the rocky paths going to an unfamiliar neighborhood. We both ducked as if we were hunchbacks because our heads almost hit the floors of the stilted houses made of plywood and Amakan walls. We passed through trails of barricading stilts and clothelines where panties and briefs were hanging. We were in the darkest slums of Bankerohan. We reached the shack were ate Jelly and the man lived. A palm crucifix was nailed at the center of the wooden door. We knocked on the door for a couple of times, but we realized that no one was really inside. We were told by the man’s neighbor that he’d left with a young lady. By the time mama realized that ate Jelly was hiding in a different place, she decided not to bring me anymore. She told me to stay with lola and I was back carrying sacks of frogs again, still deeply thinking where my sister was really hiding.

 

This time, I dumped the sack without talking to lola as she began to talk about ate Jelly while rubbing her long knife against a whetstone. “Imong magulang wa na gyud kaantos diris balay. She never returned,” she said bitterly.

She prepared boiling water inside the large tin can. She placed the long knife beside her small chair with a folded cloth so her back wouldn’t hurt. She would be sitting for an entire day again. But before anything, she would count and check how many frogs were still alive. She untied the sack I had just brought. All the frogs were jumping as high as they could.

Guniti og tarong ang pikas sako, ayawg buhi. Don’t let go no matter what.”

Lola would get them one by one. Each frog would stretch its limbs, helpless as it would be transferred to another sack after counting. But I clumsily dropped the sack as one frog had accidentally touched my hand. I couldn’t help it. All the frogs were jumping anywhere.

Lola cursed at me and pinched my waist. I cried aloud almost to the point of wailing. Lola bent and tried to catch the other escaping frogs.

Dakpa ang isa, dakpa!” She screamed at me. “Catch them before they leave!”

She was looking at the frog that was on its way toward the hole of a ditch. But I really couldn’t stop that frog from leaving this house.  Lola beat me with a broom. It bruised my legs and arms. I stared  at the window exactly where ate Jelly was sitting and thought of the world outside where all the frogs return to.

 

***

Neil Teves has been a fellow for Creative Nonfiction to the Ateneo de Davao Summers Writers Workshop, the Cagayan de Oro Young Writers Studio, and the Davao Writers Workshop, all during 2018.

Tender Like A Bruise

Poetry by | September 21, 2020

He tells me to stop crying.

He had the most beautiful,

most cruel mouth: gums pink

as Mother’s expensive lipstick, tongue

soft and sharp.

His lips are tight like a vice

around the end of a withering cigarette—

Marlboro Red, no longer

than my thumb.

We lie in the quiet aftermath

of us fading. We do

nothing,

salvage

not one body of memories.

 

He reminded me of my father,

smelling of smoke in the early evening, sitting

on the curb in front of the house

in Laguna.

It had been years since I last saw him.

 

I dress in haste, body scarred

by his constant

effortless nonchalance.

He says goodbye like an afterthought:

a stray bullet shot with eyes turned

the other way.

 

Weeks later, he calls.

I’ve missed your body.

His words are now tender,

like a bruise

pressed by young, curious fingers, wondering:

Would the skin open up to let the purple

            and yellow spill out like paint?

He is there and not there

at once.

 

When we are done, I leave,

stomach full

of melancholy.

Lamp posts line the streets; raining down

pools of orange light.

Tears dripping, I walk through them.

I bathe,

I bathe,

I bathe.

 

 

***

 

Nina Alvarez is a writer and illustrator based in Davao City. A graduate of Creative Writing from the University of the Philippines Mindanao, Nina Alvarez believes that the best way to show gratitude for experiencing good stories is creating more for others to experience as well.

 

Pakigbugno sa Kagahapon

Fiction by | September 21, 2020

Way pu-as ang pagkalansing sa mga kutsarag baso sa kusina ug ang pagkulamos ni Dodoy sa uban pang hugasonon. Puwerteng tagninga sa panagpingki sa mga basiyo nga bag-ohay lang gigamit sa ilang panag-ambitay sa panihapon ni Lolo Temio.

 

“Doy! Puwerte man nimog pakigbugno sa mga plato. Labaw pa man nimo ang sundalong nakigkombate sa mga gerilya sa Mindanao,” siyagit sa tigulang ngadto sa iyang apohan nga bisan pa og naa na kini sa sala ug gaatubang sa TV, gibanhaan gihapon sa kabug-at sa kamot sa apong nanghugas. Way tubag nga mibalik sa tigulang. “Oy! Paghinay diha kay dili ko kadungog aning akong gitan-aw!”

 

“Da! Mora sad kag kasabot anang gitan-aw nimo, Lo, oy,” tubag ni Dodoy nga mibalik sa dunggan ni Lolo Temio daw sama sa usa ka lanog nga gakahanap.

 

“Nakaminos gyod ka aning akong pagka-tiguwang ha,” nawala na ang pagkalagsik ug panagpingki niya, nga gisundan sa bug-at nga mga tunob. Mora sad kag nakigkombate sa mga Intsik da.”

 

“Naa na sad ka anang istorya nimo sa mga Instik. Ikapila pa man na nimo balik-balikon, Lo?” pangutana sa apo nga mihalok sa bugnaw ug gipaningot nga ulo sa lolong sapoton.

 

“Wa pa gyod ka nakasinati ning akong sugilanon ba. Ayaw patakag sambat diha. Nakaminos gyod kag ayo nako, ha. Kanang edara nimo, dako na kaayo ang akong kapuslanan dihang unang mitampi sa dunggoanan sa nasod ang mga warship sa Intsik. Unya ikaw, unsa may gibuhat nimo ron? Gasige ra man gani kag padako ana imong mga itlog, unya makaminos ka nako kon makasabot kos ginayawyaw sa TV. Wa ka kuyapi?”

 

“Aysos. Dili man god, lo, dili man god ana…” Wala pa gipahuman sa tigulang ang pagpaklaro ni Dodoy.

 

“Saba diha. Kon wala ka nasayod, kining akong mga palad miagi na og gubat …”

 

“Lo, kinsa naman sad ang nangaway nimo, oy,” sambit ni Dodoy nga morag nagpakalma og gamayng bata. “Sige natag balik-balik anang storya nimos gubat…” Gikuha ni Dodoy ang remote ug gipakusgan ang tingog sa TV, bag-o gilabay ang kaugalingong kabug-aton sa kutson abay sa walang bahin sa gilingkoran sa iyang Lolo.

 

“Awa na, o. Awa na,” gihit ni Lolo Temio ang iyang lawas sa direksyon sa TV ug gitudlo-tudlo ang liboan ka mga sundalong Instik ug gatosan ka mga tangke de gira nga nagbahis-bahis sa lawak diin mapamahitas-on nga nagbarog si Jose Rizal nga karon gipakambayotan sa pulang tela nga morag usa ka sash sa beauty pageant.

 

Mipadayon kini: “Ka bagag nawong gyod aning pikot og mga mata nga motunob sa yutang natawhan sa mga tawong ngilngig og kasaysayan. Wa guro ni sila kaila nilang Dagohoy ug ni Sultan Kudarat. Nagaparada naman nuon sa tiilan ni Rizal.”

 

“Pirme naman ni sila, Lo ug dugay na…”

 

“Unsay dugay na? Dugay na na namo silang gipildi tuig 2022 pa, dihang gisulong na sila sa halos tanang dakong dunggoanan sa nasod. Insigida, isip usa ka Mindanaoan diin gagikan sad ang Presidente kaniadto, nga maoy labing unang taga-Mindanao nga naglingkod sa Malacañang. Nagboluntaryo kong nagpaatubang aning bagag nawong nga mga Ching-chong. Kanang ilang mga warship ug mga tangke, matay pa, amo ra nang ginapatimbang sa Santiago sa Iligan. Pamati nilang makaya nila ang Pilipinas pero wala sila kasagang sa kinangilngigang armas sa nasod kaniadto nga nagpaulbo gyod sa ilang mga kaspa: ang mga military grade, Mambabarang ug mga Doktor kwak-kwak didtos Siquijor. Kon makakita pa lang ka sa mga pikot dihang mayamyaman na silag urimos, maglumbaanay lage na silag panagan samtang gipangtublan og gabas nga gaandar o diba kahag gasikmag Durian.

Makatawa na lang god mig tan-aw ana nila nga mag-isig-isa sa ilang mga Good morning towel. Pero wala ra gihapon, kay ang tanang muserender, ang dangat, mahimo ra sang subak sa Chao Fan.”

 

Napuno og hagikhik ang kwarto sa tigulang dihang naghanduraw siya sa kalibotan nga siya ray nakasakop, nga siya ray na sayod. Pero si Dodoy nga nagtan-aw ug gipatuyangan lang ang iyang Lolo, wala napugngan nga maigo sa sentimentalidad nga dili niya masuta kon diin parte sa iyang pagkatawo ang natandog. Pero wa ray minuto kalit napulihan sa pagpanghangos ang mga hagikhik hangtod ang iyang kasadya ug kaalegre ganina anam-anam nga nalumos sa iyang pagpangbakho nga giubanan sa pag-ikyas sa mga luha nga ganina pang nagpugong.

 

Padayon nga madungog ang hinagawhaw nga tingog sa TV nga morag nagpasamot lang sa gibati sa tigulang.

 

“Tara, Lo,” giagda ni Dodoy ang iyang Lolo nga magpahuway na. Kamulo kinig pikpik sa iyang likod. “Okay na, Lo. Wa nay makapasakit nimo diri, ta na.”

 

Gi-alalayan ni Dodoy si Lolo Temio nga inanay makatikang ngadto sa iyang lawak-katulganan. Usa pa man sila makasulod milukop sa ilang balay ang tingog sa Pilipinong news anchor:

 

“…Ito ang unang pagkakataon sa kasaysayan ng China na isinagawa ang selebrasyon ng ‘Guóqìng jié’ sa Pilipinas at dinaluhan ng lahat ng nasa sentral komite ng CPC…Balik sa inyo sa studio.”

 

Insigidang mihunong si Lolo Temio diha sa ganghaan sa iyang kwarto. Nakabatig kabalaka si Dodoy sa kalit nga paghunong sa tigulang. “Lo?”

 

“Kinsa ka? Unsa gani to imong ngalan?”

 


Si Angelito (Gil) Nambatac Jr usa ka lumulupyo sa Dakbayan sa Iligan ug kasamtangang naghuman sa kursong Masters in Culture and Arts Studies (MCAS) sa MSU-Iligan Institute of Technology. Sakop sa sumusunod nga hugpong sa mga magsusulat: BATHALAD-Mindanao ug Tigsugilon. Link for bio: gilnambatac.com